w_1940_12_5

 

Such a great picture. M. de la Luz letter to Henry.

 


Te envió esta foto. Por no encontrar de momento otra mejor los marcados con son mía hermanos y yo. Estamos en la hacienda que tenemos en Guadalajara. Como verá tuvimos un accidente en el coche.

5 de Dic
1940

I send you this picture. For not finding another better one at the moment. the marked ones are my siblings and me. We are in the country property that we have in Guadalajara. As you will see we had an accident in the car.



Gral Anaya D.F. a 5 de Dic. 1940

Estimado Henry:

Hoy en la mañana recibimos su tarjeta que mucho a agradecemos su amabilidad y me preciso a contestarle porque queremos que nos visité y mi sobrina que vive con nosotros lo quiere conocer. Vivimos muy sera a de su casa así es que le será muy fácil venir a esta su casa.

Puede llamarnos al teléfono P40-71 pero que nos hable un conocido suyo que sejsa Español porque ya ve que no entendemos Ingles.

Su tarjeta nos la tradujo una amiga que no vive aquí. Ojala que venga el sábado en la tarde a tomar el te con nosotros y jugar poker.

Su amiga mexicana
M. de la Luz Curief

My name is Ma de la Luz
Thanks I recibed your picture.


Gral Anaya D.F. at Dec 5. 1940

Dear Henry:

Today in the morning we receive their card that a lot to we appreciate their kindness and I am necessary to answer him/her because we want that I visited us and my niece that lives with us wants to know it. We live very it will be to of their house so will be him/her very easy to come to this their house.

He/she can call us to the telephone P40-71 but that he/she speaks to us his acquaintance that Spanish sejsa because you already go that we don't understand English.

Their card a friend translated it to us that doesn't live here. Hopefully he/she comes on Saturday in the afternoon to take the you with us and to play poker.

Your Mexican friend
M. de la Luz Curief